Если посмотреть контекст, то я понимаю, что их уделом на тот момент стали скитания. Хотя у толкователей мы видим слово "расстояния", в самом Коране мы не видим слово "расстояния".
Арабское слово баэид (بَاعِدْ) переводится как "отдали́". Слово асфарина (أَسْفَارِنَا), насколько я понимаю, переводится как "наши путешествия" или "наши походы". Получаем "отдали между нашими походами" - а что бывает между походами? Привал.
Иными словами, люди (их часть, насколько я понимаю) Саба хотели увеличить для себя время между странствиями, устраивая привал подольше, увеличивая время своего пребывания в каждом из благословенных поселений.
Таково моё понимание. А Господь Всеведущий (Хвала Ему и Слава!) знает истину.
Мир!
Нажмите, чтобы раскрыть...